Bruja Roja is a Collective of Medusas, song of the Belle Grotesque, The Kali Feminine skulking through the darkest reefs. Gorgons in their flux & gallantry. It encompasses Gloria Anzaldúa’s prophetic serpent – vale la pena (do the work that matters). We aim to publish language that decolonizes the terrain of the tongue, anoints the disorderly, lifts the veil off the Deep Majestic in all of its the psychological, physical & spiritual exiles – the intente volar, the drone-fitted eagle diving into chestfuls of mountainous snow. We are here for the diasporic, the Indigene, the undocumented & the incantatory.
We welcome work by women, woman-identified, gender nc, trans & queer writers. We are particularly interested in the paradigms of the zubaan – tongue & language. We welcome, above all, voices & prepotence of Women of Colour.
Think Bene Gesserit. Think High Priestess under the harvest moon. Think June Jordan & an illuminating refusal to cave. Think Hélène Cixous in her Tomb(e). Think Gayatri Chakravarty Spivak & the voltaic trestle of a critical intimacy.
“Censor the body and you censor breath and speech at the same time. Write yourself. Your body must be heard.”
― Hélène Cixous,
We welcome language in all of its broken, dismantled, rearranged, shamanic liturgy : poetic, fragmentary, doxa, essaying, commentary, introspections. On the Friday of each week we will attempt to publish a new piece of writing.
We acquire first serial publishing rights and the writers/artists retain all rights to their work once it has appeared on the site. We prefer previously unpublished content but are open to considering work you might have self-published on social media or personal blogs. We are unable to financially remunerate folks at the moment but also attempting to change that and keeping our fingers crossed about it. We do encourage our contributors to share their PayPal details and other wishlists so we can add it to the post when we publish it.
Send us your submissions and/or pitches at firstname.lastname@example.org